dissabte, 28 de març del 2009

El nacimiento del dragón, nou llibre de Factoria K de Libros

Acaba de sortir publicat el llibre El nacimiento del dragón, obra de l'editorial gallega Factoría K de Libros. Aquest és un llibre infantil original i ben editat. Una llàstima que la història siga tan breu! L'autoria del llibre està compartida entre la responsable de la història, cal·ligrafia i segells, Wang Fei; els textos, de Marie Séller i les originals il·lustracions de Catherine Louis.

A manera de fàbula el llibre ens narra com va naixer el drac a Xina, símbol de la pau. Com que del que es tracta és de contar el naixement del drac la història comença d'una manera ben diferent a les fòrmules tradicionals:

Hace mucho, mucho tiempo, cuando los dragones aún no existían, los hombres las mujeres y los niños de China...

Sota la protecció de diferents animals la gent conviu, però també fan la guerra (sota el nom dels seus protectors -ens sona a les guerres actuals-). Seràn els xiquets, des de la seua inocència i incomprensió de la barbàrie, els que li donaràn solució a la violència: van declarar la guerra a la guerra.

El drac naix de la mescla de diferents animals, agafant la seua característica més rellevant: àgil com el peix, lliure com les aus, ràpit com els cavalls, astut com les serps i fort com els búfal. Un nou ésser fantàstic amb el millor de cadascú i un poc de tots ells; per això el drac uneix, comparteix rellevància. Els seguidors dels altres animals tenen tot ja un animal comú que els representa: la pau contra la violència.

El llibre està editat en bilíngüe -xinès / castellà-. S'acompanya d'un mural desplegable on s'explica la tècnica dels ideogrames i l'escriptura xina.

Tot un luxe de llibre per als menuts i per a tothom. Una bona manera d'endinsar-se en la cultura de Xina aprofitant un animal fantàstic tan nostre i reconegut com és el drac. Ara que s'apropa la festa de Sant Jordi podem fer una comparació entre la diferent simbologia del drac en la cultura oriental i occidental.

És ben curiós que Catherine Louis, la il·lustradora, té altres llibres il·lustrats sobre Xina i la seua cultura: Le rat m’a dit la vraie histoire de l’horoscope chinois, Ma première leçon de chinois, Mon premier livre de chinois i Mon imagier chinois tots ells en l'editorial francesa Picquier.

dijous, 26 de març del 2009

La Bella Dorment al Museu del Prado en Madrid: art i literatura infantil

Poques vegades tenim l'oportunitat de veure les sales d'un museu plenes de princeses. Ara tenim l'oportunitat de veure al Museu del Prado l'exposició La bella durmiente. Pintura victoriana del Museo de Arte de Ponce, que estarà fins el 31 de maig.
Una activitat fantàstica podria ser visitar amb els xiquets, o els alumnes, l'exposició -tenir l'oportunitat de gaudir de les pintures originals- i després llegir la narració, la dels germans Grimm i comparar-la amb la versió de Perrault. Hi ha una versió més antiga i altres adaptades com La bella durmiente. Cuento ballet de P.I.Tchaikovsky (editorial Lóguez). I no es perdeu la lectura de l'obra d'Ana María Matute El verdadero final de la Bella Durmiente (editorial Lumen).
Finalment podem visualitzar les diferents pel·lícules que hi ha de dibuixos animats, com la versió de Disney (que ha acabant quasi eliminant les versions anteriors i impresses), o de titelles.
Un clàssic per a poder llegir, mirar, jugar, xerrar, compartir... Una fantàstica forma de visitar els museus i apropar l'art i la literatura als xiquets i joves.
Sol ardiente de Junio, Lord Frederic Leighton

La señorita Gladys La señorita Gladis M. Holman Hunt (La escuela de la naturaleza), William Holman Hunt


Serie del Rosal Silvestre. La bella durmiente, Edward Coley Burne-Jones



La huida de una hereje, John Everett Millais


La viuda romana (Dîs Manibus), Dante Gabriel Rossetti
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...